UHK má studijní materiály ve znakovém jazyce
Studentům se sluchovým postižením zpřistupnila Univerzita Hradec Králové dílčí stati ze šesti skript a díky nakoupené technice je její Středisko Augustin plně vybaveno pro natáčeních dalších tlumočených materiálů a do budoucna plánuje na překladech pokračovat a rozšiřovat tak databanku materiálů v českém znakovém jazyce.
Univerzita Hradec Králové (UHK) nadále zkvalitňuje studijní podmínky pro studenty se sluchovým postižením. Tentokrát se jedná o studijní materiály a webové stránky Střediska Augustin, které jsou přeloženy do českého znakového jazyka. Studentům se sluchovým postižením jsou zpřístupněny dílčí stati z šesti skript zaměřených na témata z pedagogiky a psychologie, základů speciální pedagogiky, tyflopedie a surdopedie, psychopedie a etopedie, somatologie a managementu. Přetlumočen je rovněž „Úvod do studia“.
Realizaci zajistil projekt Střediska Augustin s názvem „Zkvalitnění a rozšíření možnosti studia na Univerzitě Hradec Králové pro studenty se specifickými vzdělávacími potřebami“, v rámci kterého byl sestaven pracovní tým zaměřený jak na překlad do znakového jazyka, tak na potřebnou technickou odbornost.
Celkem se zapojilo patnáct osob, z nichž devět kolegů bylo neslyšících a šest slyšících. Dále se k týmu připojily dvě figurantky a dvě techničky (tou dobou studentky oboru Reprodukční grafik pro média na střední škole pro sluchově postižené v Hradci Králové).
Pro splnění našeho cíle proběhla také dvě školení, jedno pro tlumočníky a figurantky pod vedením Mgr. Radky Novákové a druhé pro technický tým, jehož školitelem byl Ing. Jan Rada. Výsledkem práce celého týmu je materiál přeložený do českého znakového jazyka určený studentům UHK, kteří tuto formu komunikace upřednostňují. Texty s tlumočeným videozáznamem jsou vloženy do e-learningového prostředí Moodle.
Vzájemná spolupráce pracovního týmu a UHK ukázala další cestu, jak efektivně spolupracovat s neslyšícími odborníky. V rámci projektu byla rovněž nakoupena veškerá potřebná technika. Středisko Augustin je tedy v současné době pro natáčeních tlumočených materiálů plně vybaveno a do budoucna plánuje na překladech pokračovat a rozšiřovat tak databanku materiálů v českém znakovém jazyce.
Podrobnější informace o projektu i tlumočených materiálech naleznete na stránkách projektu www.augustin-uhk.cz nebo přímo na stránkách střediska www.uhk.cz/augustin, které jsou přetlumočeny do znakového jazyka.
Soňa Procházková, Petra Dvořáková